chunk 825
page ?
id doc_001242
1164 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 15 -1 با رعایت مقررات مواد ( 16 ) و ( 18 ) و ( 19 ) مزد و حقوق به معنای اخص و سایر حقوق مشابه که مقیم قلمرو یک دولت متعاهد بسبب خدمت دریافت می دارد فقط در قلمرو این دولت مشمول مالیات می باشد مگر آنکه کار در قلمرو دولت متعاهد دیگر انجام شود که در اینصورت حقوق مذکور در قلمرو دولت متعاهد دیگر مشمول مالیات است .
-2 علیرغم مقررات بند یک حقوق دریافتی مقیم قلمرو یک دولت متعاهد بسبب خدمتی که در قلمرو دولت متعاهد دیگر انجام شده فقط در قلمرو دولت متعاهد اول مشمول مالیات میباشد مشروط
Show metadata
{
"resources": "ماده 15, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 15 -1 با رعایت مقررات مواد ( 16 ) و ( 18 ) و ( 19 ) مزد و حقوق به معنای اخص و سایر حقوق مشابه که مقیم قلمرو یک دولت متعاهد بسبب خدمت دریافت می دارد فقط در قلمرو این دولت مشمول مالیات می باشد مگر آنکه کار در قلمرو دولت متعاهد دیگر انجام شود که در اینصورت حقوق مذکور در قلمرو دولت متعاهد دیگر مشمول مالیات است . -2 علیرغم مقررات بند یک حقوق دریافتی مقیم قلمرو یک دولت متعاهد بسبب خدمتی که در قلمرو دولت متعاهد دیگر انجام شده فقط در قلمرو دولت متعاهد اول مشمول مالیات میباشد مشروط بر اینکه : الف : جمع مدت یا مدتهایی که منتفع در ظرف سال مالی مربوط در قلمرو دولت متعاهد دیگر بسر برده باشد از ( 183 ) روز تجاوز نکند و ب:حقوق توسط کارفرما یا بنام کارفرمایی که مقیم قلمرو دولت متعاهد دیگر نیست پرداخت شده باشد و پ:هزینه حقوق به پایگاه ثابت یا محل کار ثابتی که کارفرما در قلمرو دولت دیگر دارد تحمیل نشده باشد . -3 علیرغم مقررات قبل ی این ماده حقوق پرداختی بسبب خدمت انجام شده در روی کشتی یا هواپیما در خطوط بین المللی مشمول مالیات دولت متعاهدی خواهد بود که محل اداره موسسه در قلمرو آن دولت واقع است .
chunk 826
page ?
id doc_001243
380 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 16 سهم منافع و حق حضور و سایر دریافتی های مشابه که مقیم قلمرو یک دولت متعاهد به عنوان عضو هییت مدیره یا نظارت یک شرکت مقیم قلمرو دولت متعاهد دیگر وصول می نماید در قلمرو دولت متعاهد دیگر مشمول مالیات می باشد .
Show metadata
{
"resources": "ماده 16, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 16 سهم منافع و حق حضور و سایر دریافتی های مشابه که مقیم قلمرو یک دولت متعاهد به عنوان عضو هییت مدیره یا نظارت یک شرکت مقیم قلمرو دولت متعاهد دیگر وصول می نماید در قلمرو دولت متعاهد دیگر مشمول مالیات می باشد .
chunk 827
page ?
id doc_001244
338 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 18 با رعایت مقررات بند (1) ماده 19 مستمری ها و سایر حقوق مشابه که به مقیم قلمرو یک دولت متعاهد بابت خدمات گذشته پرداخت می شود فقط در قلمرو این دولت مشمول مالیات است .
Show metadata
{
"resources": "ماده 18, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 18 با رعایت مقررات بند (1) ماده 19 مستمری ها و سایر حقوق مشابه که به مقیم قلمرو یک دولت متعاهد بابت خدمات گذشته پرداخت می شود فقط در قلمرو این دولت مشمول مالیات است .
chunk 828
page ?
id doc_001245
438 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 17 علیرغم مقررات مواد ( 14 ) و ( 15 ) درآمدهایی که نمایشگران حرفه ای از قبیل هنرمندان تیاتر و سینما و رادیو و تلویزیون و موزیسین ها و همچنین ورزشکاران از این نوع فعالیت شخصی خود بدست می آورند در قلمرو دولت متعاهدی که این فعالیتها در آن اجرا می شود مشمول مالیات است .
Show metadata
{
"resources": "ماده 17, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 17 علیرغم مقررات مواد ( 14 ) و ( 15 ) درآمدهایی که نمایشگران حرفه ای از قبیل هنرمندان تیاتر و سینما و رادیو و تلویزیون و موزیسین ها و همچنین ورزشکاران از این نوع فعالیت شخصی خود بدست می آورند در قلمرو دولت متعاهدی که این فعالیتها در آن اجرا می شود مشمول مالیات است .
chunk 829
page ?
id doc_001246
1518 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 19 -1 مزد و حقوق به معنی اخص و سایر حقوق مشابه و همچنین مقرری های بازنشستگی که توسط یک دولت متعاهد یا یک "لاند" یا یکی از تقسیمات سیاسی یا مقامات محلی آن بطور مستقیم یا از طریق برداشت از صندوقی که قبلا تشکیل داده اند به یک شخص حقیقی مقیم قلمرو دولت متعاهد دیگر بسبب خدمات انجام شده پرداخت میشود در قلمرو دولت اول مشمول مالیات است این حقوق و مقرری ها از مالیات دولت متعاهد دیگر که منتفع مقیم آنست معاف خواهد بود بشرط آنکه تابعیت دولت اول را داشته باشد و در همان زمان تابعیت دولت
Show metadata
{
"resources": "ماده 19, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 19 -1 مزد و حقوق به معنی اخص و سایر حقوق مشابه و همچنین مقرری های بازنشستگی که توسط یک دولت متعاهد یا یک "لاند" یا یکی از تقسیمات سیاسی یا مقامات محلی آن بطور مستقیم یا از طریق برداشت از صندوقی که قبلا تشکیل داده اند به یک شخص حقیقی مقیم قلمرو دولت متعاهد دیگر بسبب خدمات انجام شده پرداخت میشود در قلمرو دولت اول مشمول مالیات است این حقوق و مقرری ها از مالیات دولت متعاهد دیگر که منتفع مقیم آنست معاف خواهد بود بشرط آنکه تابعیت دولت اول را داشته باشد و در همان زمان تابعیت دولت دیگر را نداشته باشد . -2 نسبت به حقوق یا مقرریهای پرداختی بابت خدماتی که در حدود فعالیتهای تجاری یا صنعتی وسیله یکی از دول متعاهد یا یک لاند- یکی از تقسیمات سیاسی یا مقامات محلی آن انجام شده باشد مقررات مواد ( 15 ) و ( 16 ) و ( 18 ) جاری است . -3 علی رغم مقررات بند ( 2 ) حقوق و مقرریهایی که سازمانهای یک دولت متعاهد به کارکنان خود پرداخت می نمایند در صورتی که درآمد و هزینه آن سازمان ها جزو بودجه کل دولت متعاهد مربوط باشد مشمول مقررات بند یک خواهد بود و نیز در مورد جمهوری فدرال آلمان درآمد و هزینه های دویج بوندس بانک و دویج بوندس باهن و دویج بوندس پست مشمول مقررات این ماده می باشد . - غراماتی که بصورت مستمری یا مقرری مادام العمر و سایر کمکهای مستمر یا غیر مستمر که از طرف یک دولت متعاهد یا یک « لاند » یا یک شخص حقوقی (از نظر حقوق عمومی این دولت) بسبب خساراتی ناشی از مخاصمات یا فشار سیاسی اختصاص داده می شود در قلمرو دولت متعاهد دیگر از پرداخت مالیات معاف است .
chunk 830
page ?
id doc_001247
647 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 21 هر نوع حقوق دریافتی اساتید و سایر اعضای هییت های آموزشی که مقیم قلمرو یک دولت متعاهد می باشند و یا قبلا در آنجا مقیم بوده اند و به منظور تعلیم تحقیقات علمی در یک موسسه آموزشی یا تحقیقاتی علمی غیرانتفاعی در قلمرو دولت متعاهد دیگر برای مدتی که از سه سال تجاوز نکند بسر میبرند از مالیات دولت متعاهد دیگر معاف خواهند بود مشروط بر اینکه حقوق مذکور از طرف دولت اول یا از طرف موسسه غیر انتفاعی که حداقل پنجاه درصد مخارج سالیانه آن از طریق کمک دولت اول تامین شود پرداخت شده باشد .
Show metadata
{
"resources": "ماده 21, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 21 هر نوع حقوق دریافتی اساتید و سایر اعضای هییت های آموزشی که مقیم قلمرو یک دولت متعاهد می باشند و یا قبلا در آنجا مقیم بوده اند و به منظور تعلیم تحقیقات علمی در یک موسسه آموزشی یا تحقیقاتی علمی غیرانتفاعی در قلمرو دولت متعاهد دیگر برای مدتی که از سه سال تجاوز نکند بسر میبرند از مالیات دولت متعاهد دیگر معاف خواهند بود مشروط بر اینکه حقوق مذکور از طرف دولت اول یا از طرف موسسه غیر انتفاعی که حداقل پنجاه درصد مخارج سالیانه آن از طریق کمک دولت اول تامین شود پرداخت شده باشد .
chunk 831
page ?
id doc_001248
943 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 20 -1 وجوهی که یک محصل یا کار آموزی که مقیم قلمرو یک دولت متعاهد می باشد یا قبلا در آنجا مقیم بوده است (و صرفا به منظور تحصیل یا کارآموزی در قلمرو دولت متعاهد دیگر به سر می برد) برای مخارج زندگی و تحصیل یا کارآموزی خود در قلمرو دولت متعاهد دیگر دریافت می کنند از مالیات دولت متعاهد دیگر معاف خواهد بود بشرطی که این وجوه از منابعی خارج از قلمرو دولت متعاهد دیگر تحصیل شده باشد .
-2 محصلینی که مقیم قلمرو یک دولت متعاهد میباشند و یا قبلا در آنجا مقیم بوده اند و صرفا به منظور ادام
Show metadata
{
"resources": "ماده 20, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 20 -1 وجوهی که یک محصل یا کار آموزی که مقیم قلمرو یک دولت متعاهد می باشد یا قبلا در آنجا مقیم بوده است (و صرفا به منظور تحصیل یا کارآموزی در قلمرو دولت متعاهد دیگر به سر می برد) برای مخارج زندگی و تحصیل یا کارآموزی خود در قلمرو دولت متعاهد دیگر دریافت می کنند از مالیات دولت متعاهد دیگر معاف خواهد بود بشرطی که این وجوه از منابعی خارج از قلمرو دولت متعاهد دیگر تحصیل شده باشد . -2 محصلینی که مقیم قلمرو یک دولت متعاهد میباشند و یا قبلا در آنجا مقیم بوده اند و صرفا به منظور ادامه تحصیلات در یک دانشگاه یا موسسه علمی عالی یا فنی در قلمرو دولت متعاهد دیگر به سر میبرند نسبت به حقوقی که بسبب مشاغلی در جهت کارآموزی (که مستقیما برشته تحصیل آنها مربوط میباشد) دریافت میدارند از مالیات این دولت متعاهد دیگر معاف خواهند بود بشرط آنکه مدت این اشتغال از ( 183 ) روز تجاوز ننماید .
chunk 832
page ?
id doc_001249
308 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 22 سایر انواع درآمد مقیم قلمرو یک دولت متعاهد که در مواد قبلی این قرارداد مصرحا به آن اشاره نشده است فقط مشمول مالیات این دولت می باشد .
Show metadata
{
"resources": "ماده 22, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 22 سایر انواع درآمد مقیم قلمرو یک دولت متعاهد که در مواد قبلی این قرارداد مصرحا به آن اشاره نشده است فقط مشمول مالیات این دولت می باشد .
chunk 833
page ?
id doc_001250
893 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 23 -1 ثروت متشکل از اموال غیر منقول به نحوی که در بند (2) ماده . تعریف شده مشمول مالیات دولت متعاهدی است که این اموال در قلمرو آن واقع است 6 -2 ثروت متشکل از اموال منقولی که جزو دارایی یک پایگاه ثابت موسسه ای میباشد و یا از اموال منقولی که تشکیل دهنده محل کار ثابتی است که برای مبادرت به مشاغل آزاد مورد استفاده قرار میگیرد مشمول مالیات دولت متعاهدی است که پایگاه ثابت یا محل کار ثابت در قلمرو آن واقع است .
-3 کشتی ها و هواپیماهایی که در خطوط بین المللی از آنها بهره برداری میش
Show metadata
{
"resources": "ماده 23, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 23 -1 ثروت متشکل از اموال غیر منقول به نحوی که در بند (2) ماده . تعریف شده مشمول مالیات دولت متعاهدی است که این اموال در قلمرو آن واقع است 6 -2 ثروت متشکل از اموال منقولی که جزو دارایی یک پایگاه ثابت موسسه ای میباشد و یا از اموال منقولی که تشکیل دهنده محل کار ثابتی است که برای مبادرت به مشاغل آزاد مورد استفاده قرار میگیرد مشمول مالیات دولت متعاهدی است که پایگاه ثابت یا محل کار ثابت در قلمرو آن واقع است . -3 کشتی ها و هواپیماهایی که در خطوط بین المللی از آنها بهره برداری میشود و همچنین اموال منقولی که برای بهره برداری از آنها اختصاص داده شده است فقط مشمول مالیات دولت متعاهدی است که مقر اداره واقعی موسسه در قلمرو آن واقع است . -4 سایر اقلام ثروت متعلق به مقیم قلمرو یک دولت متعاهد فقط مشمول مالیات این دولت میباشد .
chunk 834
page ?
id doc_001251
3189 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 24 -1 در مورد اشخاص مقیم جمهوری فدرال آلمان نحوه اجتناب از اخذ مالیات مضاعف بشرح زیر خواهد بود :
الف- درآمدهای حاصل از ایران باستثنای درآمدهای منظور شده در جزء "ب" تا جزء "ت" و اقلام ثروت واقع در ایران که طبق مواد قبل در قلمرو این دولت مشمول مالیات شناخته شده اند از مالیاتهای آلمان معاف خواهند بود. این قاعده حق جمهوری فدرال آلمان را در تعیین نرخ مالیاتهای خود برای منظور نمودن درآمدها و اقلام ثروتی که باین ترتیب معاف شده اند محدود نمیکند .
در مورد سود سهام مقررات مذکور در قس
Show metadata
{
"resources": "ماده 24, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 24 -1 در مورد اشخاص مقیم جمهوری فدرال آلمان نحوه اجتناب از اخذ مالیات مضاعف بشرح زیر خواهد بود : الف- درآمدهای حاصل از ایران باستثنای درآمدهای منظور شده در جزء "ب" تا جزء "ت" و اقلام ثروت واقع در ایران که طبق مواد قبل در قلمرو این دولت مشمول مالیات شناخته شده اند از مالیاتهای آلمان معاف خواهند بود. این قاعده حق جمهوری فدرال آلمان را در تعیین نرخ مالیاتهای خود برای منظور نمودن درآمدها و اقلام ثروتی که باین ترتیب معاف شده اند محدود نمیکند . در مورد سود سهام مقررات مذکور در قسمت اول این جزء فقط در صورتی اجرا می شود که سود سهام توسط یک شرکت سهامی مقیم ایران بیک شرکت سرمایه ای مقیم جمهوری فدرال آلمان که حداقل 25 درصد از سرمایه دارای حق رای شرکت اول را مستقیما در اختیار دارد پرداخت شده باشد. سهام یا سهم الشرکه های شرکتی که مقیم ایران است تحت همین شرایط از مالیات بر ثروت دریافتی در جمهوری فدرال آلمان معاف میباشند . ب- مالیاتی که مطابق مقررات مواد قبلی از درآمدهای زیر که در ایران حاصل و در این کشور وصول شده است از مالیات آلمان کسر خواهد شد : الف- الف) سود سهامی که در بند الف ذکر نشده است . ب -ب) بهره . پ-پ)حق الامتیاز . ت-) حقوق مقرریهای منظور شده در بند ( 1 ) ماده ( 19 ) که به موجب مقررات مزبور از مالیات آلمان معاف نشده است . این مبلغ قابل کسر نباید از آن قسمت از مالیات آلمان که قبل از کسر آن به درآمدهای حاصل در ایران تعلق میگیرد تجاوز نماید . پ- معهذا اگر سود سهام یا حق الامتیاز مذکور در جزء "ب" به موجب قواعد خاصی که در قوانین ایران به منظور تشویق توسعه اقتصاد ایران پیش بینی شده است از مالیات ایران معاف باشد یا در نرخ مالیاتی آنها تخفیف داده شده باشد مالیاتی که در صورت فقد چنین مقررات خاصی در مورد این سود سهام یا این حق الامتیازها در ایران قابل پرداخت میبود از مالیات آلمان کسر خواهد شد. بدیهی است مبلغی که باین ترتیب قابل کسر کردن است نباید از مبلغی که به عنوان مالیات ایران حسب مورد مطابق مقرر ات جزء "ب" بند (2) ماده (10) یا بند (2) ماده (12) ممکن است برداشت نمود تجاوز نماید مقامات صلاحیتدار دول متعاهد از طریق توافق طبق مفاد ماده 26 مقررات قانون ایران را که ترتیبات خاصی در زمینه شرایط فوق الذکر پیش بینی کرده است مشخص خواهند کرد ت- اگر درآمدهای شرکتی منحصرا یا تقریبا بطور انحصاری از تولید فروش اموال یا مال التجاره اجاره بها مزارعه یا از انجام خدمات یا عملیات بانکی یا بیمه بهره یا سود سهام از ایران تحصیل نشده باشد (در موردی که سود سهام وسیله یک یا چند شرکت مقیم ایران که بیش از 25 درصد از سرمایه آن در اختیار شرکت اول قرار دارد تقسیم شده باشد مشروط بر اینکه درآمد شرکت دوم منحصرا یا تقریبا بطور انحصاری از فعالیتهای فوق الذکر حاصل شده باشد) مقررات جزء الف در مورد سود سهام تقسیم شده این شرکت اجرا نمیشود در اینصورت مالیات سود سهام پرداخت شده در ایران مطابق مقررات جزء "ب " از مالیات آلمان کسر میشود . 2-. در مورد اشخاص مقیم ایران نحوه اجتناب از اخذ مالیات مضاعف بشرح زیر خواهد بود . مالیاتی که مطابق مقررات این قرارداد از درآمدهای حاصله در جمهوری فدرال آلمان و از آن جمله حقوق و مستمریهای مذکور دربند (1) ماده (19) در جمهوری فدرال آلمان وصول شده و به موجب این مقررات از مالیات ایران معاف نمیباشند از مالیات ایران که مربوط بهمین درآمدها است کسر خواهد گردید . این مبلغ قابل کسر نباید از آن قسمت از مالیات ایران که به درآمدهای حاصله در جمهوری فدرال آلمان قبل از کسر تعلق میگیرد تجاوز نماید .
chunk 835
page ?
id doc_001252
1232 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 25 -1 به اتباع یک دولت متعاهد در قلمرو دولت متعاهد دیگر هیچ نوع مالیات یا الزامات ناشی از آن که مغایر یا سنگین تر از آنچه که اتباع این دولت دیگر در همان شرایط مشمول آن می شوند یا ممکن است مشمول آن بشوند تحمیل نمیگردد .
-2 نسبت به پایگاه ثابتی که موسسه یک دولت متعاهد در قلمرو دولت متعاهد دیگر دارد در قلمرو دولت اخیر شرایط مالیاتی نامساعدتری از شرایط مالیاتی موسسات این دولت دیگر که همان فعالیت را انجام میدهند برقرار نمیشوند. این مقررات به نحوی تفسیر نخواهد شد که یک دولت متعاه
Show metadata
{
"resources": "ماده 25, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 25 -1 به اتباع یک دولت متعاهد در قلمرو دولت متعاهد دیگر هیچ نوع مالیات یا الزامات ناشی از آن که مغایر یا سنگین تر از آنچه که اتباع این دولت دیگر در همان شرایط مشمول آن می شوند یا ممکن است مشمول آن بشوند تحمیل نمیگردد . -2 نسبت به پایگاه ثابتی که موسسه یک دولت متعاهد در قلمرو دولت متعاهد دیگر دارد در قلمرو دولت اخیر شرایط مالیاتی نامساعدتری از شرایط مالیاتی موسسات این دولت دیگر که همان فعالیت را انجام میدهند برقرار نمیشوند. این مقررات به نحوی تفسیر نخواهد شد که یک دولت متعاهد را ملزم نماید که معافیت شخصی و حداقل بخشودگی و تخفیف مالیاتی را که بسبب وضع یا هزینه خانوادگی برای اشخاص مقیم قلمرو خود قایل است باشخاص مقیم قلمرو دولت متعاهد دیگر اعطاء نماید . -3 بموسسات یک دولت متعاهد که سرمایه آن جزا یا کلا بطور مستقیم یا غیرمستقیم در اختیار یا تحت کنترل یک یا چند مقیم قلمرو دولت متعاهد دیگر میباشد در قلمرو دولت متعاهد اول هیچ نوع مالیات یا الزامات ناشی از آنکه مغایر یا سنگین تر از آنچه که سایر موسسات مشابه این دولت مشمول آن میشوند یا ممکن است مشمول آن بشوند تحمیل نمیگردد . -4 اصطلاح "مالیات" در این ماده بهر نوع مالیات به هر عنوان که باشد اطلاق می شود .
chunk 836
page ?
id doc_001253
1163 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 26 -1 هر گاه مقیم قلمرو یک دولت متعاهد تشخیص دهد که روش متخذه یک دولت متعاهد یا هر دو دولت متعاهد مستلزم تعلق مالیاتی مغایر مقررات این قرارداد باو میباشد یا ممکن است باشد علاوه بر حق اقامه دعوی بترتیبی که در قوانین ملی هر یک از دو دولت پیش بینی شده است میتواند مورد را بمقام صلاحیتدار دولت متعاهدی که در آن مقیم است عرضه نماید .
-2 این مقام صلاحیتدار در صورتی که اعتراض را وارد بداند و نتواند در مقام ارایه راه حل رضایت بخش برآید سعی خواهد نمود که از طریق توافق دوستانه با مقام
Show metadata
{
"resources": "ماده 26, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 26 -1 هر گاه مقیم قلمرو یک دولت متعاهد تشخیص دهد که روش متخذه یک دولت متعاهد یا هر دو دولت متعاهد مستلزم تعلق مالیاتی مغایر مقررات این قرارداد باو میباشد یا ممکن است باشد علاوه بر حق اقامه دعوی بترتیبی که در قوانین ملی هر یک از دو دولت پیش بینی شده است میتواند مورد را بمقام صلاحیتدار دولت متعاهدی که در آن مقیم است عرضه نماید . -2 این مقام صلاحیتدار در صورتی که اعتراض را وارد بداند و نتواند در مقام ارایه راه حل رضایت بخش برآید سعی خواهد نمود که از طریق توافق دوستانه با مقام صلاحیتدار دولت متعاهد دیگر به منظور اجتناب از اخذ مالیاتی مغایر مقررات این قرارداد موضوع را فیصله دهد . -3 مقامات صلاحیتدار دو دولت متعاهد سعی خواهند نمود از طریق توافق دوستانه مشکلات را حل و تردیدهای ناشی از تعبیر یا اجرای قرارداد را رفع نمایند. مقامات مذکور میتوانند به منظور اجتناب از اخذ مالیات مضاعف نسبت به مواردی که در این قرارداد پیش بینی نشده است تبادل نظر نمایند . -4 مقامات صلاحیتدار دو دولت متعاهد میتوانند به منظور حصول توافق هایی که در بندهای قبلی مشخص شده است با یکدیگر ارتباط مستقیم برقرار نمایند.
chunk 837
page ?
id doc_001254
903 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 27 -1 مقامات صلاحیتدار دو دولت متعاهد برای اجرای مقررات این قرارداد اطلاعات لازم را با یکدیگر مبادله خواهند نمود. هر اطلاعی که بدین طریق مبادله شود محرمانه خواهد ماند و فقط در اختیار اشخاص یا مقاماتی قرار میگیرد که مسیول تشخیص و وصول مالیات منظور در این قرارداد میباشند .
-2 مقررات بند ( 1 ) نباید در هیچ مورد به نحوی تفسیر شود که یکی از دو دولت متعاهد را مکلف نماید که :
الف) تدابیر اداری خلاف مقررات قانون یا رویه اداری خود و یا دولت متعاهد دیگر اتخاذ نماید .
ب) اطلاعاتی را ک
Show metadata
{
"resources": "ماده 27, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 27 -1 مقامات صلاحیتدار دو دولت متعاهد برای اجرای مقررات این قرارداد اطلاعات لازم را با یکدیگر مبادله خواهند نمود. هر اطلاعی که بدین طریق مبادله شود محرمانه خواهد ماند و فقط در اختیار اشخاص یا مقاماتی قرار میگیرد که مسیول تشخیص و وصول مالیات منظور در این قرارداد میباشند . -2 مقررات بند ( 1 ) نباید در هیچ مورد به نحوی تفسیر شود که یکی از دو دولت متعاهد را مکلف نماید که : الف) تدابیر اداری خلاف مقررات قانون یا رویه اداری خود و یا دولت متعاهد دیگر اتخاذ نماید . ب) اطلاعاتی را که نتواند بر اساس مقررات قانونی یا در حدود رویه اداری معمول خود و یا دولت متعاهد دیگر تحصیل نماید فراهم کند . پ) اطلاعاتی را که اسرار تجاری یا صنعتی یا حرفه ای یا فرمول تجاری را آشکار نماید و یا اطلاعاتی را که مبادله آن مخالف نظم عمومی باشد اعلام نماید .
chunk 838
page ?
id doc_001255
362 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 28 -1 مقررات این قرارداد بمزایای مالیاتی کارمندان سیاسی یا کنسولی که به موجب قواعد عمومی حقوق بین الملل یا به موجب مقررات موافقتنامه های خاص از آن برخوردار میباشند لطمه ای وارد نخواهد ساخت .
Show metadata
{
"resources": "ماده 28, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 28 -1 مقررات این قرارداد بمزایای مالیاتی کارمندان سیاسی یا کنسولی که به موجب قواعد عمومی حقوق بین الملل یا به موجب مقررات موافقتنامه های خاص از آن برخوردار میباشند لطمه ای وارد نخواهد ساخت .
chunk 839
page ?
id doc_001256
343 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 29 این قرارداد در مورد لاند برلن نیز قابل اجرا است مگر آنکه دولت جمهوری فدرال آلمان ظرف سه ماه از تاریخ اجرای این قرارداد اظهاریه مخالفی تسلیم دولت شاهنشاهی ایران بنماید .
Show metadata
{
"resources": "ماده 29, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 29 این قرارداد در مورد لاند برلن نیز قابل اجرا است مگر آنکه دولت جمهوری فدرال آلمان ظرف سه ماه از تاریخ اجرای این قرارداد اظهاریه مخالفی تسلیم دولت شاهنشاهی ایران بنماید .
chunk 840
page ?
id doc_001257
691 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 30 -1 این قرارداد به تصویب خواهد رسید و اسناد تصویب آن هرچه زودتر در تهران مبادله خواهد شد .
-2 این قرارداد یک ماه پس از تاریخ مبادله اسناد تصویب آن لازم الاجرا خواهد بود و برای اولین بار نسبت به مالیاتهای دریافتی :
الف- در جمهوری فدرال آلمان .
برای سال مالیاتی که از اول ژانویه سال بعد از سال اجرای این قرارداد شروع میشود .
-2 در ایران .
برای سال مالیاتی که از اول ژانویه سال بعد از سال اجرای این قرارداد و یا در صورتی که سال مالیاتی از اول ژانویه شروع نشود برای سال مالیاتی که
Show metadata
{
"resources": "ماده 30, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 30 -1 این قرارداد به تصویب خواهد رسید و اسناد تصویب آن هرچه زودتر در تهران مبادله خواهد شد . -2 این قرارداد یک ماه پس از تاریخ مبادله اسناد تصویب آن لازم الاجرا خواهد بود و برای اولین بار نسبت به مالیاتهای دریافتی : الف- در جمهوری فدرال آلمان . برای سال مالیاتی که از اول ژانویه سال بعد از سال اجرای این قرارداد شروع میشود . -2 در ایران . برای سال مالیاتی که از اول ژانویه سال بعد از سال اجرای این قرارداد و یا در صورتی که سال مالیاتی از اول ژانویه شروع نشود برای سال مالیاتی که بعد از اول ژانویه میباشد اجرا خواهد شد .
chunk 841
page ?
id doc_001258
534 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه بنا بمراتب فوق نمایندگان مختار دو دولت این قرارداد را مهر و امضاء نمودند .
این قرارداد در 6 نسخه تنظیم شد که دو نسخه آن بزبان فارسی و دو نسخه بزبان آلمانی و دو نسخه بزبان فرانسه میباشد که هر شش نسخه معتبر است در صورت اختلاف در تفسیر متن ایرانی و آلمانی متن فرانسه معتبر خواهد بود .
در بن بتاریخ 29 آذرماه 1347 از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت جمهوری فدرال آلمان
Show metadata
{
"resources": "موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه بنا بمراتب فوق نمایندگان مختار دو دولت این قرارداد را مهر و امضاء نمودند . این قرارداد در 6 نسخه تنظیم شد که دو نسخه آن بزبان فارسی و دو نسخه بزبان آلمانی و دو نسخه بزبان فرانسه میباشد که هر شش نسخه معتبر است در صورت اختلاف در تفسیر متن ایرانی و آلمانی متن فرانسه معتبر خواهد بود . در بن بتاریخ 29 آذرماه 1347 از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت جمهوری فدرال آلمان
chunk 842
page ?
id doc_001259
764 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 31 -1 مدت اعتبار این قرارداد نامحدود است .
-2 از اول ژانویه پنجمین سال بعد از سال تصویب این قرارداد هر یک از دو دولت متعاهد میتوانند ظرف شش ماهه اول هر سال مدتی(تقویمی) کتبا و از طریق سیاسی تمایل خود را دایر به خاتمه دادن اعتبار این قرارداد بدولت دیگر اعلام نماید. در اینصورت اجرای این قرارداد نسبت به مالیاتهای دریافتی :
-1 در جمهوری فدرال آلمان .
برای سال مالیاتی که از اول ژانویه سال بعد از سال اعلام شروع میشود .
-2 در ایران :
برای سال مالیاتی که از اول ژانویه سال بعد از سا
Show metadata
{
"resources": "ماده 31, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و دولت فدرال آلمان به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 31 -1 مدت اعتبار این قرارداد نامحدود است . -2 از اول ژانویه پنجمین سال بعد از سال تصویب این قرارداد هر یک از دو دولت متعاهد میتوانند ظرف شش ماهه اول هر سال مدتی(تقویمی) کتبا و از طریق سیاسی تمایل خود را دایر به خاتمه دادن اعتبار این قرارداد بدولت دیگر اعلام نماید. در اینصورت اجرای این قرارداد نسبت به مالیاتهای دریافتی : -1 در جمهوری فدرال آلمان . برای سال مالیاتی که از اول ژانویه سال بعد از سال اعلام شروع میشود . -2 در ایران : برای سال مالیاتی که از اول ژانویه سال بعد از سال اعلام و یا اگر سال مالیاتی از اول ژانویه شروع نشود برای سال مالیاتی که بعد از اول ژانویه میباشد متوقف خواهد شد .
chunk 843
page ?
id doc_001607
2208 chars
بخشنامه: 212/4994/ص ارسال دادنامه (رد شکایت) هییت تخصصی دیوان عدالت اداری با موضوع مالیات بر درآمد حقوق 1403 شماره: 212/4994/ص
تاریخ: 1404/03/08
مدیران کل محترم امور مالیاتی
موضوع: ارسال دادنامه (رد شکایت) هییت تخصصی دیوان عدالت اداری با موضوع مالیات بر درآمد حقوق 1403 (72041442768)
به پیوست دادنامه شماره 140431390000508514مورخ 1404/02/30 هییت تخصصی دیوان عدالت اداری، متضمن رد شکایت بلاوجه آقای مهدی ولی شیخ زاهد با موضوع مالیات بر درآمد حقوق سال 1403 (ابطال بخشنامه شماره 210/9057/ص مورخ 1403/05/08 معاونت حقوقی و فنی مالیاتی); برای استحضار ارسال می گردد.
خلاصه پیام رای:
مطابق مقرره مورد شکایت: نرخ مالیات بر مجموع درآمد حقوق کارکنان دولتی
Show metadata
{
"resources": "بخشنامه_ 212_4994_ص, بخش نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
بخشنامه: 212/4994/ص ارسال دادنامه (رد شکایت) هییت تخصصی دیوان عدالت اداری با موضوع مالیات بر درآمد حقوق 1403 شماره: 212/4994/ص تاریخ: 1404/03/08 مدیران کل محترم امور مالیاتی موضوع: ارسال دادنامه (رد شکایت) هییت تخصصی دیوان عدالت اداری با موضوع مالیات بر درآمد حقوق 1403 (72041442768) به پیوست دادنامه شماره 140431390000508514مورخ 1404/02/30 هییت تخصصی دیوان عدالت اداری، متضمن رد شکایت بلاوجه آقای مهدی ولی شیخ زاهد با موضوع مالیات بر درآمد حقوق سال 1403 (ابطال بخشنامه شماره 210/9057/ص مورخ 1403/05/08 معاونت حقوقی و فنی مالیاتی); برای استحضار ارسال می گردد. خلاصه پیام رای: مطابق مقرره مورد شکایت: نرخ مالیات بر مجموع درآمد حقوق کارکنان دولتی و غیر دولتی که تحت عناوینی از قبیل حقوق و مزایا، مقرری یا مزد، حق شغل، حق شاغل، فوق العاده ها، اضافه کار، حق الزحمه، حق مشاوره، حق حضور در جلسات، پاداش، حق التدریس، حق التحقیق، حق پژوهش و کارانه اعم از مستمر یا غیر مستمر که به صورت نقدی و غیر نقدی، از یک یا چند منبع، در بخش دولتی و یا غیر دولتی تحصیل می نمایند، چه از کارفرمای اصلی و یا غیر اصلی باشد، پس از کسر بخشودگی، معافیت و سایر مشوق های مقرر در ق.م.م و سایر قوانین به شرح بند (ث) تبصره ماده 15 قانون بودجه سال 1403 مورد حکم واقع شده است. شاکی محترم اظهارداشته است: پرداختی های مختلف با عنوان حق شاغل که برای امور رفاهی و انگیزشی و بدون صدق تعریف مزد و حقوق صورت می گیرد از شمول مالیات حقوق خارج است. سازمان امور مالیاتی بر اساس بخشنامه مورد شکایت علی رغم آرای سابق هیات عمومی دیوان عدالت اداری اقدام به اخذ مالیات از موارد مذکور نموده است. هییت تخصصی دیوان عدالت اداری: با این استدلال که بخشنامه مورد شکایت احکامی را در راستای مفاد بند (ث) تبصره 15 قانون بودجه سال 1403 کل کشور در موضوع مالیات بر حقوق بیان نموده و علاوه بر اینکه در غالب موارد، عبارات مقنن را ذکر نموده، توضیحات و تکمله هایی که در تبیین بیان مقنن بکار برده است، صرفا در محدوده قانون بوده و در خصوص موضوع امور رفاهی و انگیزشی که مد نظر شاکی می باشد در بخشنامه حکمی بیان نشده است، فلذا رای به رد شکایت شاکی صادر نموده است. مطلب فوق حاوی خلاصه رای است و لزوما منعکس کننده تمامی ابعاد مطروحه در دادنامه اصداری نیست. حسین عبداللهی مدیر کل دفتر حقوقی و قراردادهای مالیاتی مواد قانونی وابسته: قانون مالیاتهای مستقیم - ماده 83 قانون مالیاتهای مستقیم - ماده 85 قانون مالیاتهای مستقیم - ماده 86 قانون مالیاتهای مستقیم - ماده 91
chunk 844
page ?
id doc_000745
272 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 1 اشخاص مشمول موافقتنامه این موافقتنامه ناظر بر اشخاصی است که مقیم یکی از دولتهای متعاهد یا هر دو آنها باشند.
Show metadata
{
"resources": "ماده 1, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 1 اشخاص مشمول موافقتنامه این موافقتنامه ناظر بر اشخاصی است که مقیم یکی از دولتهای متعاهد یا هر دو آنها باشند.
chunk 845
page ?
id doc_000746
1605 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 3 تعاریف کلی 1- از لحاظ این موافقتنامه، جز در مواردی که سیاق عبارت مفهوم دیگری را اقتضا نماید، معانی اصطلاحات به قرار زیر است:
الف) - «جمهوری اسلامی ایران» به مناطق تحت حاکمیت و یا صلاحیت جمهوری اسلامی ایران اطلاق میشود.
- «زیمبابوه» به «جمهوری زیمبابوه» اطلاق میشود.
ب) « شخص» اطلاق میشود به:
- شخص حقیقی.
- شرکت و هر مجموعه دیگری از افراد.
پ) «شرکت» اطلاق میشود به هر شخص حقوقی یا هر واحدی که از لحاظ مالیاتی به عنوان شخص حقوقی محسوب میشود.
ت) «دفتر ثبت شده» به مفهوم دفتر مرکزی ث
Show metadata
{
"resources": "ماده 3, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 3 تعاریف کلی 1- از لحاظ این موافقتنامه، جز در مواردی که سیاق عبارت مفهوم دیگری را اقتضا نماید، معانی اصطلاحات به قرار زیر است: الف) - «جمهوری اسلامی ایران» به مناطق تحت حاکمیت و یا صلاحیت جمهوری اسلامی ایران اطلاق میشود. - «زیمبابوه» به «جمهوری زیمبابوه» اطلاق میشود. ب) « شخص» اطلاق میشود به: - شخص حقیقی. - شرکت و هر مجموعه دیگری از افراد. پ) «شرکت» اطلاق میشود به هر شخص حقوقی یا هر واحدی که از لحاظ مالیاتی به عنوان شخص حقوقی محسوب میشود. ت) «دفتر ثبت شده» به مفهوم دفتر مرکزی ثبت شده طبق قوانین مربوط هر دولت متعاهد میباشد. ث) «موسسه یک دولت متعاهد» و «موسسه دولت متعاهد دیگر» به ترتیب به موسسهای که به وسیله مقیم یک دولت متعاهد و موسسهای که به وسیله مقیم دولت متعاهد دیگر اداره میگردد اطلاق میشود. ج) «حمل و نقل بینالمللی» به هر گونه حمل و نقل توسط کشتی، قایق، وسایط نقلیه هوایی، جادهای و راه آهن اطلاق میشود که توسط موسسه یک دولت متعاهد انجام میشود، به استثنای مواردی که کشتی، قایق، وسایط نقلیه هوایی، جادهای و راه آهن صرفا برای حمل و نقل بین نقاط واقع در یکی از دو دولت متعاهد استفاده شود. چ) «مقام صلاحیتدار»: - در مورد جمهوری اسلامی ایران به وزیر امور اقتصادی و دارایی یا نماینده مجاز او اطلاق میشود. - در مورد جمهوری زیمبابوه به رییس کل اداره درآمد زیمبابوه یا نماینده مجاز او اطلاق میشود. 2- در اجرای این موافقتنامه توسط یک دولت متعاهد، هر اصطلاحی که تعریف نشده باشد، دارای معنای بکار رفته در قوانین آن دولت متعاهد راجع به مالیاتهای موضوع این موافقتنامه است، به جز مواردی که اقتضای سیاق عبارت به گونهای دیگر باشد.
chunk 846
page ?
id doc_000747
1282 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 2 مالیاتهای موضوع موافقتنامه 1- این موافقتنامه شامل مالیات بر درآمد و مالیات بر سرمایه است که صرفنظر از نحوه اخذ آنها، از سوی هر دولت متعاهد یا مقامات محلی آنها وضع میگردد.
2- مالیات بر درآمد و سرمایه عبارت است از مالیات بر کل درآمد و کل سرمایه یا اجزای درآمد و سرمایه از جمله مالیات درآمدهای حاصل از نقل و انتقال اموال منقول یا غیر منقول، مالیات بر کل مبالغ دستمزد یا حقوق پرداختی توسط موسسات و همچنین مالیات بر افزایش ارزش سرمایه.
3- مالیاتهای موجود مشمول این موافقتنامه عبارتند از:
ا
Show metadata
{
"resources": "ماده 2, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 2 مالیاتهای موضوع موافقتنامه 1- این موافقتنامه شامل مالیات بر درآمد و مالیات بر سرمایه است که صرفنظر از نحوه اخذ آنها، از سوی هر دولت متعاهد یا مقامات محلی آنها وضع میگردد. 2- مالیات بر درآمد و سرمایه عبارت است از مالیات بر کل درآمد و کل سرمایه یا اجزای درآمد و سرمایه از جمله مالیات درآمدهای حاصل از نقل و انتقال اموال منقول یا غیر منقول، مالیات بر کل مبالغ دستمزد یا حقوق پرداختی توسط موسسات و همچنین مالیات بر افزایش ارزش سرمایه. 3- مالیاتهای موجود مشمول این موافقتنامه عبارتند از: الف) در مورد جمهوری اسلامی ایران: - مالیات بر درآمد، - مالیات بر دارایی. ب) در مورد جمهوری زیمبابوه: - مالیات بر درآمد - مالیات سهامداران (صاحبان سهام) غیر مقیم - مالیات هزینه مالی (افراد غیر مقیم) - مالیات دستمزد (افراد غیر مقیم) - مالیات حقالامتیاز (افراد غیر مقیم) - مالیات عواید سرمایهای - مالیات هزینه مالی (افراد مقیم). 4- این موافقتنامه شامل مالیاتهایی که نظیر یا در اساس مشابه مالیاتهای موجود بوده و بعد از تاریخ امضای این موافقتنامه به آنها اضافه و یا به جای آنها وضع شود نیز خواهد بود. مقامات صلاحیتدار دولتهای متعاهد، ظرف مدت معقولی یکدیگر را از هر تغییری که در قوانین مالیاتی مربوط به آنها حاصل شود، مطلع خواهند نمود.
chunk 847
page ?
id doc_000748
1249 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 6 درآمد حاصل از اموال غیر منقول 1- درآمد حاصل توسط مقیم یک دولت متعاهد از اموال غیر منقول واقع در دولت متعاهد دیگر (از جمله درآمد حاصل از کشاورزی یا جنگلداری) مشمول مالیات آن دولت دیگر خواهد بود.
2- اصطلاح «اموال غیر منقول» دارای همان تعریفی است که در قوانین دولت متعاهدی که اموال مزبور در آن قرار دارد، آمده است. این اصطلاح به هر حال شامل ملحقات مربوط به اموال غیر منقول، احشام و اسباب و ادوات مورد استفاده در کشاورزی و جنگلداری، حقوقی که مقررات قوانین عام راجع به مالکیت اراضی، در مور
Show metadata
{
"resources": "ماده 6, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 6 درآمد حاصل از اموال غیر منقول 1- درآمد حاصل توسط مقیم یک دولت متعاهد از اموال غیر منقول واقع در دولت متعاهد دیگر (از جمله درآمد حاصل از کشاورزی یا جنگلداری) مشمول مالیات آن دولت دیگر خواهد بود. 2- اصطلاح «اموال غیر منقول» دارای همان تعریفی است که در قوانین دولت متعاهدی که اموال مزبور در آن قرار دارد، آمده است. این اصطلاح به هر حال شامل ملحقات مربوط به اموال غیر منقول، احشام و اسباب و ادوات مورد استفاده در کشاورزی و جنگلداری، حقوقی که مقررات قوانین عام راجع به مالکیت اراضی، در مورد آنها اعمال میگردد، حق انتفاع از اموال غیر منقول و حقوق مربوط به پرداختهای ثابت یا متغیر در ازای کار یا حق انجام کار، ذخایر معدنی، سرچشمهها و سایر منابع طبیعی از جمله نفت، گاز و معدن سنگ خواهد بود. کشتیها، قایقها، وسایط نقلیه هوایی یا جادهای و راه آهن به عنوان اموال غیر منقول محسوب نخواهند شد. 3- مقررات بند (1) این ماده نسبت به درآمد حاصل از استفاده مستقیم، اجاره یا هر شکل دیگر استفاده از اموال غیر منقول جاری خواهد بود. 4- مقررات بندهای (1) و (3) این ماده در مورد درآمد ناشی از اموال غیر منقول موسسه و درآمد ناشی از اموال غیر منقول مورد استفاده برای انجام خدمات شخصی مستقل نیز جاری خواهد شد.
chunk 848
page ?
id doc_000749
1572 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 4 مقیم 1- از لحاظ این موافقتنامه اصطلاح «مقیم یک دولت متعاهد» به هر شخصی اطلاق میشود که به موجب قوانین آن دولت متعاهد، از حیث اقامتگاه، محل سکونت، محل ثبت یا به جهات مشابه دیگر مشمول مالیات آن دولت باشد و همچنین این اصطلاح شامل آن دولت یا مقام محلی خواهد بود. با وجود این اصطلاح مزبور شامل شخصی نخواهد بود که صرفا به لحاظ سرمایه و یا کسب درآمد از منابع واقع در آن دولت مشمول مالیات آن دولت میشود.
2- در صورتی که حسب مقررات بند (1) این ماده شخص حقیقی، مقیم هر دو دولت متعاهد باشد، وضعیت
Show metadata
{
"resources": "ماده 4, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 4 مقیم 1- از لحاظ این موافقتنامه اصطلاح «مقیم یک دولت متعاهد» به هر شخصی اطلاق میشود که به موجب قوانین آن دولت متعاهد، از حیث اقامتگاه، محل سکونت، محل ثبت یا به جهات مشابه دیگر مشمول مالیات آن دولت باشد و همچنین این اصطلاح شامل آن دولت یا مقام محلی خواهد بود. با وجود این اصطلاح مزبور شامل شخصی نخواهد بود که صرفا به لحاظ سرمایه و یا کسب درآمد از منابع واقع در آن دولت مشمول مالیات آن دولت میشود. 2- در صورتی که حسب مقررات بند (1) این ماده شخص حقیقی، مقیم هر دو دولت متعاهد باشد، وضعیت او به شرح زیر تعیین خواهد شد: الف) او مقیم دولتی تلقی خواهد شد که در آن، محل سکونت دایمی در اختیار دارد. اگر او در هر دو دولت محل سکونت دایمی در اختیار داشته باشد، مقیم دولتی تلقی خواهد شد که در آن علایق شخصی و اقتصادی بیشتری دارد (مرکز منافع حیاتی). ب) هرگاه نتوان دولتی را که وی در آن مرکز منافع حیاتی دارد تعیین کرد، یا چنانچه او در هیچ یک از دو دولت، محل سکونت دایمی در اختیار نداشته باشد، مقیم دولت متعاهدی تلقی خواهد شد که معمولا در آنجا به سر میبرد. پ) هرگاه او معمولا در هر دو دولت متعاهد به سر برد یا در هیچ یک به سر نبرد، مقیم دولتی تلقی میشود که تابعیت آن را دارد. ت) هرگاه او تابعیت هیچ یک از دو دولت متعاهد را نداشته باشد و یا در صورتی که نتوان بر اساس بندهای فوق او را مقیم یکی از دولتهای متعاهد تلقی کرد، موضوع با توافق مقامات صلاحیتدار دو دولت متعاهد حل و فصل خواهد شد. 3- در صورتیکه شخصی غیر از شخص حقیقی، مقیم هر دو دولت متعاهد باشد، آن شخص، مقیم دولتی تلقی خواهد شد که دفتر ثبت شده وی در آن واقع است.
chunk 849
page ?
id doc_000750
2972 chars
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 5 مقر دایم 1- از لحاظ این موافقتنامه اصطلاح «مقر دایم» به محل ثابتی اطلاق میشود که از طریق آن، موسسه یک دولت متعاهد کلا یا جزیا در دولت متعاهد دیگر به کسب و کار اشتغال دارد.
2- اصطلاح «مقر دایم» به ویژه شامل موارد زیر است:
الف) محل اداره ب) شعبه پ) دفتر ت) کارخانه ث) کارگاه ج) معدن، چاه نفت یا گاز، معدن سنگ یا هر محل دیگر اکتشاف، استخراج یا بهرهبرداری از منابع طبیعی.
3- کارگاه ساختمانی، پروژه ساخت، سوار کردن و یا نصب ساختمان یا فعالیتهای مربوط به سرپرستی و نظارت مرتبط با آن، «مقر
Show metadata
{
"resources": "ماده 5, موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه, موافقت نامه های مالیاتی"
}
Show full text preview
موافقتنامه مالیاتی بین دولت جمهوری اسلامی ایران و زیمباوه به منظور اجتناب از اخذ مالیات های مضاعف و جلوگیری از فرار مالی در مورد مالیات های بر درآمد و سرمایه ماده 5 مقر دایم 1- از لحاظ این موافقتنامه اصطلاح «مقر دایم» به محل ثابتی اطلاق میشود که از طریق آن، موسسه یک دولت متعاهد کلا یا جزیا در دولت متعاهد دیگر به کسب و کار اشتغال دارد. 2- اصطلاح «مقر دایم» به ویژه شامل موارد زیر است: الف) محل اداره ب) شعبه پ) دفتر ت) کارخانه ث) کارگاه ج) معدن، چاه نفت یا گاز، معدن سنگ یا هر محل دیگر اکتشاف، استخراج یا بهرهبرداری از منابع طبیعی. 3- کارگاه ساختمانی، پروژه ساخت، سوار کردن و یا نصب ساختمان یا فعالیتهای مربوط به سرپرستی و نظارت مرتبط با آن، «مقر دایم» محسوب میشوند ولی فقط در صورتی که این کارگاه، پروژه یا فعالیتها بیش از (12) ماه استقرار یا ادامه داشته باشد. 4- علیرغم مقررات قبلی این ماده ، انجام فعالیتهای مشروح زیر توسط موسسه یک دولت متعاهد در دولت متعاهد دیگر به عنوان فعالیت از طریق «مقر دایم» تلقی نخواهد شد: الف) استفاده از تسهیلات، صرفا به منظور انبار کردن یا نمایش اجناس یا کالاهای متعلق به موسسه. ب) نگهداری کالا یا اجناس متعلق به موسسه، صرفا به منظور انبار کردن یا نمایش. پ) نگهداری کالا یا اجناس متعلق به موسسه، صرفا به منظور فرآوری آنها توسط موسسه دیگر. ت) نگهداری محل ثابت کسب و کار صرفا به منظور خرید کالاها یا اجناس، یا گردآوری اطلاعات برای آن موسسه. ث) نگهداری محل ثابت کسب و کار صرفا به منظور انجام تبلیغات، و یا تحقیقات علمی برای آن موسسه و یا سایر فعالیتهایی که برای آن موسسه دارای جنبه تمهیدی یا کمکی باشد. ج) نگهداری محل ثابت کسب و کار صرفا به منظور ترکیبی از فعالیتهای مذکور در جزءهای (الف) تا (ث)، به شرط آن که فعالیت کلی محل ثابت شغلی حاصل از این ترکیب، دارای جنبه تمهیدی یا کمکی باشد. 5- علیرغم مقررات بندهای (1) و (2) این ماده در صورتی که شخصی (غیر از عاملی که دارای وضعیت مستقل بوده و مشمول بند (6) است) در یک دولت متعاهد از طرف موسسهای فعالیت کند و دارای اختیار انعقاد قرارداد به نام آن موسسه باشد و اختیار مزبور را به طور معمول اعمال کند، آن موسسه در مورد فعالیتهایی که این شخص برای آن انجام میدهد، در آن دولت دارای مقر دایم تلقی خواهد شد مگر آنکه فعالیتهای شخص مزبور محدود به موارد مذکور در بند (4) باشد، که در این صورت آن فعالیتها چنانچه از طریق محل ثابت کسب و کار نیز انجام گیرند به موجب مقررات بند مذکور، این محل ثابت کسب و کار را به مقر دایم تبدیل نخواهد کرد. 6- موسسه یک دولت متعاهد صرفا به سبب آنکه در دولت متعاهد دیگر از طریق حقالعملکار، دلال یا هر عامل مستقل دیگری به انجام امور میپردازد، در آن دولت متعاهد دیگر دارای مقر دایم تلقی نخواهد شد مشروط بر آنکه عملیات اشخاص مزبور در جریان عادی کسب و کار آنان صورت گیرد. معذالک، هرگاه فعالیتهای چنین عاملی به طور کامل یا تقریبا کامل به آن موسسه تخصیص یافته باشد، چنانچه معاملات بین این عامل و آن موسسه در شرایط استقلال انجام نگیرد، او بهعنوان عامل دارای وضعیت مستقل قلمداد نخواهد شد. 7- صرف اینکه شرکت مقیم یک دولت متعاهد، شرکت مقیم و یا فعال در دولت متعاهد دیگر را کنترل میکند و یا تحت کنترل آن قرار دارد یا در آن دولت دیگر فعالیت تجاری انجام میدهد (خواه از طریق مقر دایم و خواه به نحو دیگر) به خودی خود برای اینکه یکی از آنها مقر دایم دیگری محسوب شود، کافی نخواهد بود.